除非长期卧床,不然每个人每天都少不了要移动。一般人搭巴士,一部分人开车,行动不便的,也可以使用行动辅助工具。
Unless they are bedridden, everyone has to move around daily. The general public commonly relies on public transportation, some prefer driving, and those with mobility problems can use mobility aids.
-
-
-
-
-
-
个人代步工具考验公共政策Motorised PMDs UL2272 Certification
电动个人代步工具(PMD)引入新加坡初期, 曾引发多起火患。当局后来加强监管,提醒公众不符合UL2272防火标准的代步工具有安全隐患,持有者须送往指定回收商。
Following a number of fire hazards caused by personal mobility devices (PMDs) when they were first introduced in Singapore, the authorities have tightened regulations.
相关报道
They have emphasized that mobility devices failing to meet the safety standards of UL2272 are considered hazardous and should be disposed of at designated recycling facilities. -
-
-
-
-
空中德士Air Taxi
2019年4月,德国公司Volocopter的空中德士原型首次在新加坡亮相,如果一切顺利,空中德士服务预计能在二至五年内推出。
Flagging for a taxi took on a futuristic twist when the prototype of Volocopter's Air Taxi made its debut in Singapore in April 2019. If all goes as planned, the Air Taxi service is anticipated to be operational within the next few years.
相关报道 -
-
寸步难行Epic Causeway Jam
为遏制冠病传播,马来西亚从2020年3月18日起全面实施行动管制令,限制马国公民出国,也限制所有外国游客入境。新柔长堤当时破天荒出现空荡荡的历史一刻。2022年4月1日,新马互开陆路边境后,每逢佳节新柔长堤又回到了寸步难移的情况。
To curb the spread of COVID-19, Malaysia implemented a nationwide Movement Control Order from March 18, 2020, restricting travel for Malaysians and foreign tourists. The once bustling Johor-Singapore Causeway became completely empty. After the reopening of the land border on April 1, 2022, congestion returned during festive seasons.
相关报道 | 社媒的看法